
Сестры (2015) — трейлер
Описание
- Описание: Две сестры решают сделать одну последнюю вечеринку в их семейном доме, перед тем как родители продадут его.
Отзывы

8,245 ответов, час назад
3,172 ответа, два часа назад
13,896 ответов, вчера в 23:06
Сестры / Трейлеры / Превью трейлера (англ.)
Они давно оставили отчий дом, и у любой жизнь кипит . Но когда родители решают выставить фамильное гнездо на продажу, сестёр осеняет идея закатить достойную прощальную вечеринку. Тихий городок продолжительно не забудет их бурного пришествия.

Новые трейлеры
Регистрация
Предложить материал
Если у вас есть желание предложить нам материал для статьи или партнерство, напишите нам письмо, и, если оно покажется нам важным, мы дадим ответ вам течение одного-двух дней. Если ваш вопрос нельзя решить по почте, в редакцию можно позвонить.
Сестры

Информация
- Страна: Соединённых Штатов
- Жанр: комедия
- Слоган: «Когда они вместе, город не засыпает»
Создатели
- Режиссер: Джейсон Мур
- Продюсеры: Джей Роуч, Тина Фей, Дэвид Бауш
- Сценарий: Паула Пелл
- Оператор: Бэрри Петерсон
- Композитор: Кристоф Бек
- Художники: Джордан Джейкобс, Ричард Хувер, Одра Эйвери
- Монтаж: Ли Хэксалл
- Премьера (мир): 12 января 2015
- Премьера (РФ): 14 января 2016
- Релиз на Blu-ray: —
- Релиз в ITunes: —
Бюджет и сборы
- Бюджет: $ 30 000 000
- Сборы в мире: $ 105 011 053
- Сборы в Америке: $ 87 044 645
- Сборы в Российской Федерации: $ 224 861
Трейлеры Сестры (2015)


Родина (фильм)




Информация, размещенная на ресурсе KinoFilms, не используют иными ресурсами без письменного разрешения администрации KinoFilms.ua
Copyright 2006 – 2020
Трейлер
Сестры (2015), украинский дубляж
Две сестры решают сделать одну последнюю вечеринку в их семейном доме, перед тем как родители продадут его.



Вы можете подобрать, на каком языке читать наш сайт – на украинском или русском.
Сестры (2015) — русский трейлер
Украинские названия заграничных фильмов часто отличительны от российских, но даже в наше время многие украинские кинотеатры берут названия с российских сайтов, взамен того, чтобы переводить с украинского. К примеру, «Атомная блондинка» в Российской Федерации назывался «Взрывная блондинка», «Махач педагогов» – «Сражение преподов», «Салли» – «Чудо на Гудзоне», «Аудитор» – «Расплата» и т.д.
Чтобы подобный неразберихи не было у нас, мы выполнили отдельные локализованные версии для украинских и для российских зрителей.